Keine exakte Übersetzung gefunden für عد إحكام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عد إحكام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dada la complejidad de la cuestión, quizás se podría incluso dividir el artículo en varias disposiciones.
    ونظراً لتعقد هذه المسألة، يمكن تجزئة مشروع المادة إلى عدة أحكام.
  • g) Se integrarán las penas o las medidas de sanción en caso de que se dicten varias (art. 47);
    (ز) إدغام العقوبات أو التدابير في حال صدور عدة أحكام جزائية بحق الحدث (المادة: السابعة والأربعون)؛
  • El Código Penal del Pakistán contiene una serie de disposiciones (artículos 161 a 171) que atañen a delitos cometidos por funcionarios estatales. Delinque:
    ويتضمن القانون الجنائي الباكستاني عدة أحكام (المواد 161 إلى 171) تتناول الجرائم التي يرتكبها موظفو الحكومة:
  • Gracias a esta iniciativa, las Reglas de Procedimiento y Prueba de la Corte incluyen varias disposiciones importantes concebidas para proteger a los niños.
    ونتيجة لهذه المبادرة، تشمل قواعد الإثبات والقواعد الإجرائية للمحكمة في الوقت الحاضر عدة أحكام هامة صـُـمـمت لحماية الأطفال.
  • Deben respetarse y protegerse la dignidad y los derechos de todas las víctimas”).
    وتتضمن عدة نصوص أخرى أحكام مماثلة.
  • • Consideración de todos los Convenios de la Organización Internacional del Trabajo y de las disposiciones que se debe promulgar concretamente;
    ويتضمن البند 7 من قانون التكافؤ في الفرص والمساواة في المعاملة في العمل والمهنة (2000) عدة أحكام لاتخاذ تدابير إيجابية على النحو التالي:
  • Sin embargo, por regla general, la Comisión ha evitado escindir, para retomarlos en proyectos de directrices separados, varias disposiciones de un solo artículo de la Convención de Viena.
    غير أن اللجنة تفادت كقاعدة عامة أن تجزئ عدة أحكام واردة في مادة واحدة في اتفاقيتي فيينا، كي تضمنها في مشاريع مبادئ توجيهية مستقلة.
  • “Toda Parte Contratante podrá, al momento de la firma del presente Convenio o del depósito de su instrumento de ratificación o de adhesión, formular una reserva con respecto a una o varias disposiciones determinadas del Convenio”,
    ”يجوز لكل طرف متعاقد، عند توقيع هذه الاتفاقية أو عند إيداع صك التصديق أو الانضمام، أن يبدي تحفظاً بشأن حكم أو عدة أحكام محددة من أحكام الاتفاقية“،
  • El Gobierno, no obstante, ignora la alegación de la fuente de que los tribunales competentes, en diversas ocasiones, han declarado nulas las decisiones del Ministro del Interior, y que el Ministro se niega a acatar las decisiones de los tribunales.
    ومع ذلك فلم ترد الحكومة على اتهامات المصدر بأن المحاكم أصدرت عدة أحكام ألغيت بقرار من وزير الداخلية وأن الوزير يرفض تطبيق قرارات المحكمة.
  • 19) El Comité expresa su preocupación por las denuncias de varias condenas dictadas en rebeldía, a pesar de que la ley prohíbe esos juicios (art. 14, párr.
    (19) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بصدور عدة أحكام إدانة غيابياً، بالرغم من منع القانون للمحاكمات الغيابية (الفقرة 3 من المادة 14).